东桂西柿

日积跬步,日语每日一学

Ⅴます形+心地が「いい / 悪い」
Ⅴ起来舒服 / 不舒服

例:このベッドは 寝心地 ( ねごこち ) がいいです。
译:这张床睡起来很舒服。
例:日本で働いていると、時々 通勤 ( つうきん ) の電車も乗り心地が悪いです。
译:在日本上班,上下班通勤的火车搭起来不舒服。

2024-7-18
みんな在日本 > 日语学习
原创

简单日语蕴涵的知识也不少

上语言学校的时候,日语老师和我们打招呼,或者开场白,喜欢说的话一般是天气的冷热,身体怎么样,有没有吃饭这些。 稍微想一下,和国内基本是一样的。 我从小就不喜欢死记硬背,很简单的东西总要想个为什么,想清楚了才会装进脑袋里,这导致我和别人一起学很多方面的什么东西,总是比别人慢一拍。
2024-04-03
東桂
原创

语法固然重要,但背后的语境情绪我觉得更为重要

在看翻译的作品时,如果翻译都是字面意思直来直去的,看着就会很难受。 但是我们在学外语时,一句话字面意思直接翻译并且尽量不去打乱语序,往往学习效率会好很多。 我知道一个常识,一种语言的基本用法,是让一个地方的所有人都能够方便交流的,所以不可能那么复杂。